John 8:9 KJV
[9] And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
Some new versions: Omitted "being convicted by their own conscience"
Some new versions: Omitting that the Holy Spirit can convict a man of sin by his conscience
Some new versions: Omitting that Jesus is God because he knows the thoughts of men
Some new versions: Omitting that Jesus is God because he forgives sin.
Some new versions: Omitting the statement from Jesus that the law still stands, when Jesus commanded the woman to go and sin no more.
Some new versions: Omitting that Jesus is God because he knows the sins of men.
Category: Conscience, Jesus is God, The moral law still stands, omitted verses.
Omitted John 7:53-8:1-11 The woman caught in adultery identifies Jesus as God; calling him Master.
Jesus is shown to be God because he forgives her sin which only God can do.
Jesus is shown to be God because he knows the thoughts of man, and only God can know the thoughts of man.
The law is shown to be still standing when Jesus puts the woman back under the law by telling her to go and sin no more.
eSword: COMPARE
Other versions:
John 8:9
(ASV) And they, when they heard it,
(Omitted: being convicted by their own conscience) went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst.
(CEV) The people left one by one,
(Omitted: being convicted by their own conscience) beginning with the oldest. Finally, Jesus and the woman were there alone.
(Darby) But they, having heard that ,
(Omitted: being convicted by their own conscience) went out one by one beginning from the elder ones until the last; and Jesus was left alone and the woman standing there.
(DRB) But they hearing this,
(Omitted: being convicted by their own conscience) went out one by one, beginning at the eldest. And Jesus alone remained, and the woman standing in the midst.
(EMTV) And those who heard it began to go out one by one,
(Omitted: being convicted by their own conscience) beginning with the oldest even to the last. And Jesus was left alone, and the woman being in the midst.
(ERV) When they heard this,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they began to leave one by one. The older men left first, and then the others. Jesus was left alone with the woman standing there in front of him.
(ESV) But when they heard it,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they went away one by one, beginning with the older ones, and Jesus was left alone with the woman standing before him.
(GNB) When they heard this,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they all left, one by one, the older ones first. Jesus was left alone, with the woman still standing there.
(GW) One by one,
(Omitted: being convicted by their own conscience) beginning with the older men, the scribes and Pharisees left. Jesus was left alone with the woman.
(ISV) When they heard this,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they went away one by one, beginning with the oldest, and he was left alone with the woman standing there.
(Murdock) And they, when they heard [it],
(Omitted: being convicted by their own conscience) went out one by one, beginning with the older; and the woman was left, alone where she had stood in the midst.
(NAS77) And when they heard it,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the midst.
(NASB) When they heard it,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the center of the court.
(NIrV) Those who heard what he had said began to go away.
(Omitted: being convicted by their own conscience) They left one at a time, the older ones first. Soon only Jesus was left. The woman was still standing there.
(NIV) At this, those who heard began to go away one at a time,
(Omitted: being convicted by their own conscience) the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there.
(NLT) When the accusers heard this,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman.
(NRSV-CE) When they heard it,
(Omitted: being convicted by their own conscience) they went away, one by one, beginning with the elders; and Jesus was left alone with the woman standing before him.
(RV) And they, when they heard it,
(Omitted: being convicted by their own conscience) went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst.
(WNT) They listened to Him,
(Omitted: being convicted by their own conscience) and then, beginning with the eldest, took their departure, one by one, till all were gone. And Jesus was left behind alone--and the woman in the centre of the court.